site en construction...

  • Outils edition

    L’utilisation d’outils professionnels constitue bien sûr un gage de qualité. C’est la garantie de la compatibilité des documents mais aussi des méthodes de travail, et d’un résultat aux attentes du client.

    Outils de traduction : Trados gestion de mémoire de traduction correcteur automatique Edition : Microsoft Office (Word, Excel, Powerpoint) OpenOffice Adobe Acrobat Reader Formats (...)

    lire la suite
  • Compétences

    Langues de travail : FRANÇAIS, ANGLAIS et PORTUGAIS. Langue maternelle : FRANÇAIS. L’offre de services s’appuie sur : une formation scientifique et technique, ingénierie physique. L’expérience (...)

    lire la suite
  • Qui est annalis ?

    Traducteur spécialisé ? Localisateur ? Ingénieur de traduction ? Web designer ? Annalis est un peu tout ça, et propose un ensemble de services en langues et multimédia.

    A l’heure actuelle ou le multimédia devient omniprésent, le marché créé de nouveaux métiers, ou la double compétence prend tout son sens : traduire des supports multimédia, concevoir des sites (...)

    lire la suite
  • Technologies

    Concevoir et manipuler du contenu multimédia requiert la maitrise des nouvelles technologies. L’édition se fait avec des outils souvent complexes ou expérience et savoir-faire représentent une vraie valeur ajoutée.

    Web : Dreamweaver Animation : Adobe Flash Design : Illustrator, PhotoShop, InDesign Environnement : Windows Navigateur : Mozilla Firefox, Internet (...)

    lire la suite